Der Kasper, der war kerngesund, Ein dicker Bub und kugelrund, Er hatte Backen rot und frisch; Die Suppe aß er hübsch bei Tisch. Doch einmal fing er an zu schrei'n : "Ich esse keine Suppe ! Nein ! Nein, meine Suppe ess' ich nicht !" Am nächsten Tag, - ja sieh nur her ! Da war er schon viel magerer. Da fing er wieder an zu schrei'n : "Ich esse keine Suppe ! Nein ! Ich esse meine Suppe nicht ! Nein, meine Suppe ess' ich nicht !" Am dritten Tag, o weh und ach ! Wie ist der Kaspar dünn und schwach ! Doch als die Suppe kam herein, Gleich fing er wieder an zu schrei'n : "Ich esse keine Suppe ! Nein ! Ich esse meine Suppe nicht ! Nein, meine Suppe ess' ich nicht !" Am vierten Tage endlich gar Der Kaspar wie ein Fädchen war. Er wog vielleicht ein halbes Lot - Und war am fünften Tage tot. |
Augustus was a chubby lad; Fat ruddy cheeks Augustus had; And everybody saw with joy The plump and hearty healthy boy. He ate and drank as he was told, And never let his soup get cold. But one day, one cold winter's day, He scream'd out - "Take the soup away! O take the nasty soup away! I won't have any soup today." Next day, now look, the picture shows How lank and lean Augustus grows! Yet, though he feels so weak and ill, The naughty fellow cries out still - "Not any soup for me, I say: O take the nasty soup away; I won't have any soup today." The third day comes; Oh what a sin! To make himself so pale and thin. Yet, when the soup is put on table, He screams, as loud as he is able, - "Not any soup for me, I say: O take the nasty soup away! I won't have any soup today." Look at him, now the fourth day's come! He scarcely weighs a sugar-plum; He's like a little bit of thread, And on the fifth day, he was - dead! |
Hein was gezond gelijk een visch, En dik en vet, - en rood en frisch; Hij had een hongerige maag: En elke spijs genoot hij graag; Maar eens smeet Hein zijn lepel neer: En riep: "Ik lust die soep niet meer! "Loop met die nare soep maar heen! "Ik wil geen soep meer eten! Neen!" Dit gaf zijn ouders veel verdriet, Maar ander eten kreeg hij niet; Zoodat hij reeds den tweeden dag Veel magerder en bleeker zag; En weer smeet Hein zijn lepel neer: En riep: "Ik lust die soep niet meer! "Loop met die nare soep maar heen! "Ik wil geen soep meer eten! Neen!': Den derden dag, o : lieve tijd! Toen zag hij geel van magerheid: Maar toch kreeg hij zijn soepbord weer: En ziet, - hij smeet den lepel neer: En riep ook voor den derden keer. "Och: moeder! 'k lust die soep niet meer! "Loop met die nare soep maar heen! "Ik wil geen soep meer eten! Neen!" De stijfkop was den vierden dag Zoo dun gelijk een spinnerag; Hij woog niet zwaarder dan een lood; En op den vijfden was hij - dood! |
Die anderen Geschichten The other stories |
| Deutsche Volkslieder
| Ahnenforschung
| Ferienaufenthalt
| Folksongs
| Hymns
| Genealogy
| Pacific Holiday
| HOME PAGE
| Suche
| Email
|