1. Die Fahne hoch! |
Raise high the flag,
Open the road
This is the final |
Le bras levé, à notre Europe unie. Ceux qui sont morts pour nous sur cette terre Vivront en nous de cur, d'âme et d'esprit. Nous châtierons les juifs et les marxistes, Nous vengerons nos frères tués par eux, Afin que l'idéal national-socialiste Puisse être un jour fier et victorieux. Pour nous français, engagés volontaires, Pour nous français, à l'ombre du drapeau, Nous les vaincrons, l'élite aura raison du nombre, La noble race appelle ses héros. |
Знамёна реют в стиснутых руках. С врагом в жестоких схватках павшие герои Незримо с нами в сомкнутых рядах. 2. Простор открыт для наших батальонов, Простор открыт полкам штурмовиков. Нам вслед с надеждой смотрят новой миллионы: Ведь с нами - хлеб, свобода от оков. 3. В последний раз мы вышли без оружья К борьбе давно готов любой из нас. Мы этот мир без сожаления разрушим: Позору рабства отведён лишь час. |
vestía yo, cuando aún dudabas tú. Perseguido por izquierdas y por las derechas caía yo, cuando aún dudabas tú. Despierta ya, burgués y socialista. Falange trae con la Revolución la muerte del cacique y del bolchevique, del holgazán y de la reacción. La juventud está en nuestras filas, y nuestro es también el porvenir. España te haremos Una, Grande y Libre, aunque nosotros tengamos que morir. Por el honor, la Patria y la justicia, luchamos hoy en este amanecer. Y si la muerte llega y nos acaricia ЎArriba España! diremos al caer. sung by the falangists in the 30s, during the Spanish War, and in the early 40s |
1. Die Fahne hoch, das Schmalz ist aufgeschlagen, die Margarine kostet schon 'ne Mark und zehn. Uns knurrt immer noch der Proletariermagen, vom Sozialismus ist noch nichts zu sehn. 2. Wir brauchen Brot, ihr gebt uns Wachparaden und laßt den braunen Rundfunk auf uns los. Ihr spielt die Herrn von Euer Gottes Gnaden, kein Feuerwerk ist euch zu groß. 3. Der Winter kommt, wir haben keine Kohlen, der Arbeitsdienst zieht uns den Rücken krumm, und unsre Kinder laufen auf zerrissnen Sohlen in eurem Gottesgnaden-Reich herum. 4. Einst kommt der Tag, da wird sich uns verkünden, wer Freiheit liebt und Todesfurcht nicht kennt. Dann werden wir ein rotes Feuerwerk anzünden, in dem das ganze Dritte Reich verbrennt. |
1. Die Preise hoch, Die Schnauze fest geschlossen Hunger marschiert In ruhig festem Schritt Hitler und Goebbels Unsre beiden Volksgenossen, Hungern im Geist Mit uns Proleten mit. |
2. Im Arbeitsamt Wird SOS geblasen, Zum Stempeln stehn Wir alle Mann bereit. Statt Brot und Arbeit Gibt der Führer uns nur Phrasen Und wer was sagt, Lebt nur noch kurze Zeit. |
3. Die Straße stinkt Nach braunen Batallionen, Ein Pöstchen winkt Dem Sturmabteilungsmann. Vielleicht verdient als Bonze Morgen er Millionen, Doch das geht uns 'nen braunen Scheißdreck an! |
Eine Parodie in den 30er Jahren von Arbeitern mitgesungen oder nur mitgedacht. ("Das kleine Liedbuch" von Heide Buhmann und Hanspeter Haeseler, Quelle: Lammel, Das Arbeiterlied, S.206) |
1914 erschien im sozialistischen Musikverlag Josef Günther, Dresden,
in der Serie Arbeiter-, Freiheits- und Kampflieder
bereits ein Lied mit dem Titel Die Fahne hoch. Der Text: "Die Fahnen hoch, die Reihen fest geschlossen, Rotfront marschiert . . ." war vor 1927 schon bekannt |
die Kalorien fallen Schritt für Schritt. Es hungern stets die selben Volksgenossen, die andern hungern nur im Geiste mit. |
Gelegentlich wurde auch gesungen "die Taschen fest geschlossen". Zonen: gemeint sind die vier Besatzungszonen im Nachkriegsdeutschland. Kalorien: in Kalorien berechnete man die knappen, zwangsbewirtschafteten Nahrungsmittel. |