Sturmlied   Canción de ataque

Melodie - H. A. Neithard

Wilhelm Kube

Wir sind des Hitlers braune Sturmkolonnen,
Wir führen stolz das Hakenkreuz-Panier,
Wir haben kühn den Kampf ums Recht begonnen,
Wir kündens froh: Das dritte Reich sind wir!
Wohl mögt ihr uns bekämpfen,
Ihr könnt die Glut nicht dämpfen!
|: Mit uns der Sieg, mit uns das Feldgeschrei:
   Deutschland erwache! Du bist frei! :|

Im roten Feld, auf strahlend weißem Grunde,
Lacht uns der Väter heilig Sonnenkreuz!
Wir alle fühlen unsres Volkes Stunde:
Der Herrgott will es, und die Pflicht gebeut's!
Und mögen wir auch sterben,
Wir schaffen unser Erben:
|: Ein neues Reich! Drum bleibt das Feldgeschrei:
   Deutschland erwache! Du bist frei! :|

Es steigt der Bergmann stolz aus seinen Schächten,
Der Bauer löst vom Pflug die harte Faust,
Die Jugend läßt vom Schurken sich nicht knechten,
Und von den Alpen bis zum Meer es braust
In deutschen Sturmgewittern
Der Sang durch Judas Zittern:
|: Die Ketten brechen, neu lacht uns der Mai:
   Deutschland erwache! Du bist frei! :|
  Somos las Columnas de Ataque pardas de Hitler,
llevamos orgullosos el estandarte de la Svástica,
hemos comenzado intrépidamente la lucha por la justicia ,
lo anunciamos gozosos: ¡el Tercer Reich somos nosotros!
Podéis, es cierto, combatirnos,
¡el fuego no lo podéis amortiguar!
Con nosotros la victoria, con nosotros el grito de combate:
Alemania: ¡despierta! ¡Alemania! ¡Tú eres libre!

En campo rojo, sobre radiante fondo blanco,
nos ríe santa cruz solar de nuestros padres.
Todos sentimos la hora de nuestro pueblo:
¡Dios el Señor lo quiere y el Deber lo manda!
Y aunque tengamos que morir,
¡conquistaremos para nuestros herederos un nuevo Reich!
Por eso el grito de batalla sigue siendo:
Alemania: ¡despierta! ¡Alemania! ¡Tú eres libre!

Sale el minero orgullos de sus pozos,
el campesino suelta del arado su duro puño,
la juventud no se deja avasallar por el canalla,
y desde los Alpes hasta el mar
retumba en tempestades borrascosas
el canto a través del temblor de Judá:
las cadenas se rompen, de nuevo nos ría la primavera;
Alemania: ¡despierta! ¡Alemania! ¡Tú eres libre!

| Deutsche Volkslieder | Ahnenforschung | Ferienaufenthalt | Folksongs | Hymns | Genealogy | Pacific Holiday | HOME PAGE | Suche | Email |