Hans Albers |
Ein Wind weht von Süd Und zieht mich hinaus auf See, Mein Kind, sei nicht traurig Tut auch der Abschied weh. Mein Herz geht an Bord, Und fort muß die Reise gehn. Dein Schmerz wird vergehn, Und schön wird das Wiedersehn. Mich trägt die Sehnsucht fort In die blaue Ferne Unter mir Meer, Und über mir Nacht und Sterne. Vor mir die Welt, So treibt mich der Wind des Lebens Wein nicht, mein Kind, Die Tränen, die sind vergebens. Auf Matrosen ohé! Einmal muß es vorbei sein Nur Erinnerung an Stunden der Liebe Bleibt noch an Land zurück. Seemanns Braut ist die See. Und nur ihr kann er treu sein Wenn der Sturmwind sein Lied singt, Schon winkt mir Der großen Freiheit Glück. |
Wie blau ist das Meer Wie groß kann der Himmel sein. Ich schau hoch vom Mastkorb Weit in die Welt hinein. Nach vorn geht mein Blick, Zurück darf kein Seemann schauen, Kap Horn liegt auf Lee Jetzt heißt es auf Gott vertrau'n. Seemann gib Acht denn strahlt auch als Gruß des Friedens Hell durch die Nacht Das leuchtende Kreuz des Südens Schroff ist ein Riff Und schnell geht ein Schiff zugrunde Früh oder spät schlägt Jedem von uns die Stunde Auf Matrosen ohé Einmal muß es vorbei sein Einmal holt uns die See. Und das Meer gibt keinen Von uns zurück. Seemannsbraut ist die See Und nur ihr kann er treu sein Wenn der Sturmwind sein Lied singt Dann winkt mir Der großen Freiheit Glück |
La Paloma ade Auf Matrosen, ohe! Ohe! Ade. |
Là-bas, sous le ciel brûlant près de Santiago, La voix d'un jeune pêcheur emplit les échos: "Lola, c'est pour toi, Lola, que je viens ce soir, Chanter avec tout mon coeur ces mots pleins d'éspoir. Je ne peux franchir le bois Qui nous sépare, Le vent détourne ma voix, Elle s'égare. Mais dans la Pampa, Je vois parmi les branches, Une Paloma, belle colombe blanche. Alors, mon bel oiseau, Quand le vent de là-haut Va, va là-bas, porter à tires d'ailes L'amour d'un matelot. Et la colombe prit dans son bec tout petit L'aveu si doux de l'amant fidèle, puis dans les airs s'enfuit. O Paloma, la nuit, le jour, Dis lui tout bas que je l'aime toujours. L'amant vécu dans le soir des instants troublants. Soudain, ce fut le retour du bel oiseau blanc. Dis-moi, douce Paloma, tout ce que tu sais. Alors la blanche colombe dit son secret: "Là-bas, dans son hazienda, Lola traîtresse, D'un Senior de la Pampa est la maîtresse. Renonce à ses grands yeux, à tous ses charmes. Dans son désespoir, les yeux pleins de larmes, Va, dit le matelot, vole, vole bien haut, Va, va là-bas porter à l'infidèle, Mon coeur tout en lambeaux. La colombe comprit, jamais plus ne partit. Là, tout près de nous l'amour est fidèle, Elle y battit son nid. La Paloma, la nuit, le jour, Chante tout bas: On ne meurt pas d'amour! |
| Deutsche Volkslieder
| Ahnenforschung
| Ferienaufenthalt
| Folksongs
| Hymns
| Genealogy
| Pacific Holiday
| HOME PAGE
| SEARCH
| Email
|