Marlbrough s'en va-t-en guerre
Bei Höchstädt (13. August 1704)


Melody - Melody - "Malbrouk"

 
|: Marlbrough s'en va-t-en guerre,
   Mironton, mironton, mirontaine,
   Marlbrough s'en va-t-en guerre,
   Ne sait quand reviendra. :|
|: Ne sait quand reviendra :|

Marlbrough s'en va-t-en guerre,
Mironton, mironton, mirontaine,
Marlbrough s'en va-t-en guerre,
Ne sait quand reviendra,
|: Ne sait quand reviendra. :|

Marlbrough s'en va-t-en guerre,
Mironton, mironton, mirontaine,
Marlbrough s'en va-t-en guerre,
Ne sait quand reviendra.

2. Il reviendra z'à Pâques,
Mironton, mironton, mirontaine,
Il reviendra z'à Pâques
Ou à la Trinité.

3. La Trinité se passe,
Mironton, mironton, mirontaine,
La trinité se passe,
Marlbrough ne revient pas.

4. Madame à sa tour monte,
Mironton, mironton, mirontaine,
Madame à sa tour monte
Si haut qu'elle peut monter.

5. Ell' voit venir son page,
Mironton, mironton, mirontaine,
Ell' voit venir son page
Tout de noir habillé.

6. Oh page, mon beau page,
Mironton, mironton, mirontaine,
Oh page, mon beau page,
Quell' nouvelle apportez?

7. Aux nouvell' que j'apporte,
Mironton, mironton, mirontaine,
Aux nouvell' que j'apporte,
Vos beaux yeux vont pleurer.

8. Quittez vos habits roses,
Mironton, mironton, mirontaine,
Quittez vos habits roses
Et vos satins brochés!

9. Prenez la robe noire,
Mironton, mironton, mirontaine,
Prenez la robe noire
Et les souliers cirés.

10. Monsieur d'Marlbroug est mort,
Mironton, mironton, mirontaine,
Monsieur d'Marlbrough est mort,
Est mort et enterré.

11. L'ai vu porter en terre,
Mironton, mironton, mirontaine,
L'ai vu porter en terre
Par quatre z'officiers.

12. L'un portait sa cuirasse,
Mironton, mironton, mirontaine,
L'un portait sa cuirasse,
L'autre son bouclier.

13. L'troisième portait son sabre
Mironton, mironton, mirontaine,
L'troisième portait son sabre,
L'autre ne portait rien.

14. A l'entour de sa tombe,
Mironton, mironton, mirontaine,
A l'entour de sa tombe
Romarin fut planté.

15. Sur la plus haute branche,
Mironton, mironton, mirontaine,
Sur la plus haute branche
Le rossignol chantait.

16. On vit voler son âme,
Mironton, mironton, mirontaine,
On vit voler son âme
A travers les lauriers.

17. La cérémonie faite,
Mironton, mironton, mirontaine,
La cérémonie faite,
Chacun s'en fut coucher.

18. J'n'en dis pas davantage,
Mironton, mironton, mirontaine,
J'nen dis pas davantage,
Car en voilà z'assez.
 
Emanuel Geibel, 1872
1. Marlbrough zieht aus zum Kriege,
Die Fahne läßt er wehn;
Da reicht zum Kampf und Siege
Die Hand ihm Prinz Eugen.

2. Sie mustern ihre Truppen
Bei Höchstädt auf dem Plan:
"Gut stehn im Brett die Puppen,
Frisch auf, wir greifen an."

3. Und wie sie mit dem Haufen
Dem Feind entgegen ziehn,
Da kommt gejagt mit Schnaufen
Ein Hofkurier aus Wien.

4. Er springt in buntem Staate
Vom Roß und neigt sich tief:
"Vom hohen Kriegshofrate,
Durchlaucht'ger, hier ein Brief!"

5. Der kleine Kapuziner
Schiebt in die Brust ihn sacht:
"Der Herrn ergebner Diener,
Das les' ich nach der Schlacht.

6. Jetzt ist kein Zaudern nütze,
Jetzt heißt es dran und drauf!
Schon spielen die Geschütze
Tallards zum Kampf uns auf.

7. Er wirft sich auf die Franzen,
Marlbrough bleibt nicht zurück;
Bei Höchstädt an den Schanzen
Das ward ihr  Meisterstück.

8. Wohl krachts von Wall und Turme,
Wohl sinken Roß und Mann,
Doch vorwärts geht's im Sturme,
Die Feldherrn hoch voran.

9. Im dichten Kugelregen,
Den Degen in der Hand,
Erklimmen sie verwegen
Des Lagers steilen Rand.

10. Da packt den Feind ein Grausen,
Da weicht er fern und nah,
Und hinter ihm mit Brausen
Ertönt's: "Viktoria!"

11. Und wie des Kaisers Reiter
Nachrasseln Stoß auf Stoß,
Da frommt kein Haltruf weiter,
Geworfen ist das Los.

12. Ersiegte Fahnen prangen
Zweihundert an der Zahl,
Man bringt daher gefangen,
Tallard, den General.

13. Doch abends als die Flaschen,
Im Kreis ums Feuer gehn,
Da zieht aus seiner Taschen
Sein Brieflein Prinz Eugen.

14. Studiert's und reicht's dem Briten,
Der blickt hinein und lacht:
"Parbleu! die Herrn verbitten
In Wien sich jede Schlacht.

15. Nur kurze Retirade
Sauvier'uns meint der Wisch:
Erlesner Senf! Nur schade,
Für diesmal Senf nach Tisch!"


Malbrouk, Marlbrough, Marlborough or Marlbro', an Arab tune well known in the middle east, was brought back during the crusades. It became popular again during the French revolution and has spawned many songs since.


| Deutsche Volkslieder | Ahnenforschung | Ferienaufenthalt | Folksongs | Hymns | Genealogy | Pacific Holiday | HOME PAGE | SEARCH | Email |