Ascoutez l's infants su l'pavé, Qui fuss'tent braques ou nié nél'vés, De pauve ou bié d'riche famie, Les garçons autant qu'les fies, Vous n'd'intindrez nié ée seul parler francés. I vous dirons que, pou les djeus, C'est in patois qu'on s'comprind l'mieux, Ascoutez leus discussions, Leus rébus, leus réflexions... On a du plaisi à l'sintinde de l'Ion |
Quind ed voyage à l'étringer Eyé qu'dins lé cwegne les pu erculé, Dj'intins qu'on pale el language Qui m'rappelle el Borinage Ed' m'arète pou ascouter avec fierté. El patois r'viet toudi au d'seur, Fuss dins l'gaité ou dins l'malheur... C'est s'langage-là qu'el maman Pale à s'petit gniot d'infant; C'est pour ça qui fait rizète in l'ascoutant |
Refrain: On est borégne ou on n'l'est nié, Ca viét d'famie, on n'y peuwt rié, On éme el patois de s'village; Pour nous, c'est l'pu biau des langâges. On est borégne dins l'ardeyon, On n'rougit'nié de ses cayaux. On s'fout des faizeux d'imbaras; On s'ra borégne tant qu'on vivra. |
| Deutsche Volkslieder
| Ahnenforschung
| Ferienaufenthalt
| Folksongs
| Hymns
| Genealogy
| Pacific Holiday
| HOME PAGE
| SEARCH | Email
|