Ma Normandie

Melody - Frédric Bérat (1800-1855)

 
Quand tout renaît à l'espérance
Et que l'hiver fuit loin de nous,
Sous le beau ciel de notre France,
Quand le soleil revient plus doux,
Quand la nature est reverdie,
Quand l'hirondelle est de retour,
J'aime à revoir ma Normandie
C'est le pays qui m'a donné le jour.

J'ai vu le ciel de l'Italie
Et Venise et ses gondoliers,
J'ai vu les monts de l'Helvétie,
Et ses chalets et ses glaciers:
En saluant chaque patrie,
Je me disais: aucun séjour
N'est plus beau que ma Normandie
C'est le pays qui m'a donné le jour.

Il est un âge dans la vie
Où chaque rêve doit finir;
Un âge où l'âme recueillie
A besoin de se souvenir,
Lorsque ma muse refroidie,
Aura fini ses chants d'amour,
|: J'irai revoir ma Normandie
   C'est le pays qui m'a donné le jour. :|

Adalbert Keller
Wenn alles wieder sich belebet,
Der Erde frisches Grün erblüht,
Die Lerche sich zum Himmel hebet,
Helljubelnd ihr melodisch Lied:
So füllt mein Auge sich mit Tränen,
Ergreift mich eine Süße Qual,
Dann treibt mich ein unendlich Sehnen
Zu meinen Bergen, in das Heimattal.

Ich denke an der Kindheit Tage,
Und um mich reiht sich Bild an Bild;
Es schaun auf mich mit leiser Klage
Die Eltern und die Freunde mild.
Es füllt mein Auge sich mit Tränen,
Mein Herz mit einer süßen Qual,
Dann treibt mich ein unendlich Sehnen
Zu meinen Bergen, in das Heimattal.

Leb wohl, du Stadt, lebt wohl, Paläste,
Lebt wohl in eurer stolzen Pracht!
Lebt wohl, ihr glanzgeschmückten Feste,
Mich treibt des Heimwehs Zaubermacht:
Mein Auge füllet sich mit Tränen,
Mein Herz mit einer süßen Qual.
Dann treibt mich ein unendlich Sehnen
Zu meinen Bergen, in das Heimattal.


| Deutsche Volkslieder | Ahnenforschung | Ferienaufenthalt | Folksongs | Hymns | Genealogy | Pacific Holiday | HOME PAGE | SEARCH | Email |