Shikata ga nainda kimi no tame, Wakare ni hoshi kage no warutsu o uta o Tsumetai kokoro ja naindayo, Tsumetai kokoro ja naindayo, Ima demo sukida shinu hodu ni. Zen neng renxin diuxia ni, Liu ni ye bu mei, Nan yi shuo chu xinzhong ku, Qing ni yao tihui. Chenzhe jinye xingguang mingmei, Rang wo jizhu nide lei, Guanshan zu'ai tiaoyao qian li, Jishi neng xianghui, Guanshan zu'ai tiaoyao qian li, Jishi neng xianghui, Zhiyou jituo mantian xingxing, Gei yu ni anwei. Sayonara nante doshite mo, Ienaidarona nakudarona, Wakare ni hoshi kage no warutsu o uta o Toku de inoro kose o, Yoku de inoro kose o, Konya mo hoshi ga furu yo ni. |
Unwilling to go because of you, When parting, the sound of a starlight waltz, It is not with a cold heart, It is not with a cold heart, I will still love you until I die. How can I bear to lose you, Leaving you sleepless at night? It is hard to express the suffering in my heart, Please try to understand. And with the starlit beauty of tonight May I remember your tears. A thousand miles of mountains bar the way, When can we ever meet again? A thousand miles of mountains bar the way, When can we ever meet again? There is only a sky full of stars To give you comfort. Hard it is to say sayonara But do not weep When parting, the sound of a starlight waltz, From afar I will pray for your happiness, From afar I will pray for your happiness, Tonight even the stars seem to be falling. |
This is a Japanese song, but the middle part was sung in Mandarin in Taiwan. |
| Deutsche Volkslieder
| Ahnenforschung
| Ferienaufenthalt
| Folksongs
| Hymns
| Genealogy
| Pacific Holiday
| HOME PAGE
| SEARCH | Email
|