Str. 2 u. 3: (Leipzig), 1597 Im Himmel und auf Erden; Wer sich verläßt auf Jesum Christ, Dem muß der Himmel werden. Darum auf dich all Hoffnung ich Gar fest und steif tu setzen. Herr Jesu Christ, Meins Trost du bist In Todesnot und Schmerzen. Und wenn's gleich wär dem Teufel sehr Und aller Welt zu wider, Dennoch so bist du, Jesu Christ, Der sie all schlägt darnieder. Und wenn ich dich nur hab um mich Mit deinem Geist und Gnaden, So kann fürwahr Mir ganz und gar Nicht Tod und Teufel schaden. Dein tröst ich mich ganz sicherlich, Denn du kannst mir's wohl geben, Was mir ist not, du treuer Gott, Für dies und jenes Leben. Gib wahre Reu, mein Herz erneu, Errette Leib und Seele. Ach höre, Herr, Dies mein Begehr Und laß mein Bitt nicht fehlen! |
Tr. Benjamin Hall Kennedy, 1863, alt. In heaven and earth possesses; Who looks in love to Christ above, No fear his heart oppresses. In Thee alone, dear Lord, we own All hope and consolation: Our shield from foes, And balm for woes, Our great and sure salvation. 2 Though Satan's wrath beset our path, And worldly scorn assail us, While Thou art near we will not fear, Thy strength shall never fail us. Thy rod and staff shall keep us safe, And guide our steps forever; Nor shades of death, Nor hell beneath, Our souls from Thee shall sever. 3 In all the strife of mortal life Our feet shall stand securely; Temptation's hour shall loose it's power, For thou shall guard us surely. O God, renew with heavenly dew Our body, soul, and spirit, Until we stand At Thy right hand, Through Jesus' saving merit. |
| Deutsche Volkslieder
| Ahnenforschung
| Ferienaufenthalt
| Folksongs
| Hymns
| Genealogy
| Pacific Holiday
| HOME PAGE
| SEARCH | Email
| Brücke
| Forum
|