La mezzanotte di Natale     O Holy Night - Japanese - Minuit Chrétiens - O helga natt - Ó helga nótt - O heil'ge Nacht - La mezzanotte di Natale


Melody - Melody - Melody - Melody - Melody
Adolphe Charles Adam, 1803-1856

Placide Cappeau de Roquemaure, 1847
Tr. Paolo Cipolla

È mezzanotte, il coro celestiale
annunzia il Dio che per noi s'incarnò.
Viene a lavar la colpa originale
che l'uomo antico a morir condannò.
Il mondo intero palpita di speme
nell'ora che gli dona un Salvator.
Tutti adoriam
Colui che ci redime!
Natale! Natale!
Ecco è nato il Redentor!
Natale! Natale!
È nato il Redentor!
  Il Redentor spezzato ha le catene:
la terra è libera, aperto è il ciel.
Egli ci dà la libertà del bene:
l'uomo era schiavo, or lo chiama fratel.
Qual grazie è pari al suo amor sublime?
Per noi è nato, per noi soffre e muor.
Tutti cantiam
Colui che ci redime!
Natale! Natale!
Su, cantiamo il Redentor!
Natale! Natale!
Cantiamo il Redentor!

| Deutsche Volkslieder | Ahnenforschung | Ferienaufenthalt | Folksongs | Hymns | Genealogy | Pacific Holiday | HOME PAGE | SEARCH | Email | Brücke | Forum |